The Neutering of "Man" in the NIVI
The following article is a comparative study of the translation of the Greek words anthrōpos ("man," "human being") and anēr ("man"). The IBS made a decision to forego the development of an "Inclusive Language Edition" of the NIV in the United States. At the time of writing the article, the UK edition was still available. Kostenberger argues that it is fundamentally flawed and inaccurate at several significant points.
Source: Biblical Foundations, 1997. 11 pages.
Add new comment